On: にん、じん
Kun: ひと
SŁOWA
人「ひと」
osoba[nazwa kraju] + 人「じん」
nazwa narodowości (np.Polak, Niemiec)一人「ひとり」
jedna osoba, sam (licznik osób, nieregularna wymowa)二人「ふたり」
dwie osoby, para (licznik osób, nieregularna wymowa)[liczba] + 人「にん」
licznik osóbZDANIA
トムってどんな人?O Tomie mówiąc, jakiego-rodzaju osobą (jest)?
トムはいい人です。
Jeśli-chodzi-o Toma, dobrą osobą jest.
ネコが人ではない!
Kot osobą nie-jest!
人がゴミのようだ。
Osoba śmiecia przypominająca jest.
(Ludzie są jak śmieci)
イタリア人です。
Włoską-osobą jestem.
ポーランド人です。
Polską-osobą jestem.
ドイツ人ですか。
Czy niemiecką-osobą jesteś [pytanie]?
「オーストラリアからですか」とフィリピン人はたずねました。
"Czy z Australii [punkt początkowy] jesteś [pytanie]?" [cytat] jeśli-chodzi-o filipińską-osobę, zapytała-w-przeszłości.
(Jesteś z Australii? - zapytał Filipińczyk)
一人いくらですか?
Jeden [licznik osób] jak-kosztowny jest [pytanie]?
(Ile to kosztuje dla jednej osoby?)
一人じゃない。
Jeden [licznik osób] nie-jestem.
(Nie jestem sam)
二人ともありがとう。
Dwóm [licznik osób] obojgu dziękuję.
(Dziękuję wam obojgu)
二人とも、ここにいて。
Dwóm [licznik osób] obojgu tutaj (blisko mnie) [cel akcji] istnieć-rozkazuję.
(Zostańcie tu oboje)
3人の人がまっていた。
Trzy [licznik osób] [modyfikator] osoby czekały-i-istniały-w-przeszłości.
グレンには4人の ガールフレンドがいる。
Jeśli-chodzi-o u Glenn'a [cel], cztery [licznik osób] [modyfikator] dziewczyny istnieją.
Poprzednie kanji:
一 jeden
二 dwa
GRAMATYKA
と partykuła cytowania
Najczęściej w pobliżu występują słowa takie jak 思う、 言う、 話す itp.Uwaga! と może mieć inne funkcje w zdaniu:
- partykuła bezpośrednich konsekwencji (łączy dwa zdania, przed nią jest czasownik w formie słownikowej zakończony -ru, a w drugim zdaniu opisywane jest to, co dzieje się bezpośrednio po pierwszym), np. 秋になると、 葉が 落ちる。Jesień nadchodzi, liście opadają.
- jako partykuła bezpośrednich konsekwencji jest często używana na końcu zdania, wtedy najczęściej oznacza musieć coś zrobić i jest używane zamiast ないといけない oraz podobnych konstrukcji, oznaczających dosłownie, że jeśli czegoś nie zrobisz, to będzie źle
- partykuła skończonej listy rzeczy (łączy wiele rzeczowników w listę, która wyczerpuje wszystkie możliwości. Jeśli na liście mogą się znaleźć jeszcze inne rzeczy, użyjemy partykuły や)
- partykuła wspólnego działania (oznacza, że wykonujemy akcję razem z kimś innym)
って nieformalna partykuła cytowania
podobna do と, というのはは partykuła tematu
が partykuła podmiotu, identyfikująca nieznane
ではない zaprzeczenie である, które jest bardziej formalną odmianą です.
Dosłownie: jeśli chodzi o to-o-czym-mówiliśmy-w-zdaniu, nieistniejące jest.じゃない zaprzeczenie です
~よう przypominać...; być podobnym do...
から partykuła wskazująca na punkt początkowy
(miejsce, czas, osobę, powód)たずねました
- od たずねる pytać, dowiadywać się
- たずねます forma uprzejma
- czas przeszły
Brak komentarzy:
Prześlij komentarz